En la novela de Frank Herbert de 1965 Duna, Paul Atreides es conocido por al menos otros dos nombres: Muad’Dib y Usul. Pero en la nueva película épica Duna: segunda parte, el otro nombre de Paul, tal vez, será borrado de la existencia. En las visiones de Pablo del futuro en Parte unoChani no lo llamó “Usul” y ahora en el tráiler de La segunda parte, tampoco lo llama Usul. Esto es significativo y Duna: segunda parte habrá cambiado sutilmente el material de origen si nadie pronuncia este nombre durante toda la película. Especulación por delante.
En el nuevo tráiler, tenemos mucho tiempo a solas entre Chani (Zendaya) y Paul (Timothée Chalamet). Vemos a Paul hablando con Chani sobre cómo es nadar en el agua, y vemos a Chani cuestionándolo sobre sus visiones futuras. Para Paul, las visiones de Chani han estado en su cabeza desde antes de que él y su familia abandonaran el planeta Caladan. La novela comienza con Paul siendo interrogado por el líder de Bene Gesserit, todo sobre los detalles de esa visión. El rostro futuro de Chani es fundamental para estas preguntas, y en esa conversación inicial, Paul y la Reverenda Madre Gaius Helen Mohiam discuten el significado de la palabra “Usul” en el sueño de Paul.
Pero, en la película de 2021 Duna: primera parte, Chani lo llama Paul en el sueño. ¿Por qué lo llama Usul en el libro? Bueno, cuando Paul se une formalmente a los Fremen, obtiene dos nombres Fremen; su apodo público, Muad’Dib, pero también un nombre secreto que solo conocen los miembros de la tribu, Usul. En el idioma Fremen, Usul significa «la fuerza de la base del pilar», lo que más tarde conduce a un extraño juego de palabras en la segunda novela, Mesías de las dunas.
El punto más importante es que Herbert le da a Paul este nombre adicional de «Usul», aparentemente, para darle otro tipo de identidad con las personas más cercanas a él dentro de Sietch Tabr. El nombre Paul, al menos cuando llegamos al final de la novela, ya no es realmente parte de quién es. Al menos no a Chani, quien más lo ama. Incluso en la versión simplificada de David Lynch, Paul (Kyle MacLachlan) recibe ambos nombres, razón por la cual, en esa película, Chani (Sean Young) pregunta: «Háblame de las aguas de tu mundo natal, Usul». En el nuevo tráiler, la conversación de Paul y Chani es paralela a esta idea, ya que Paul describe la natación. Dicho esto, no es exactamente como está en el libro, y el lenguaje en la versión de Lynch está más cerca de la prosa de Herbert.
cnx.cmd.push(function() { cnx({ playerId: «106e33c0-3911-473c-b599-b1426db57530», }).render(«0270c398a82f44f49c23c16122516796»); });
En general, por supuesto, la versión de Denis Villeneuve de Duna es mucho más fiel que la versión de Lynch de 1984, lo que hace que sea aún más notable que Villeneuve podría deshacerse de «Usul» por completo. En el nuevo tráiler, Chani dice: «Nunca me perderás, Paul Atreides». Pero el libro Chani diría algo así como «Nunca me perderás, Usul».
En el gran esquema de Arrakis, hablar de esto podría parecer como partirle los pelos a un ratón del desierto. de villeneuve Duna es increíble. Esto no es un gran problema. Y es posible que en algún momento La segunda parte, alguien dirá “Usul” y todo eso será falso. Pero, de nuevo, ¿por qué no plantar la palabra en Parte uno como en el libro?
En cierto sentido, si Paul no llega a ser Usul en la pantalla, una pequeña parte de su contraparte en el libro tampoco estará allí. Usul es la parte tierna y tranquila de Paul. Es el tipo con el que los Fremen son amigos. Es la palabra que usan para expresar su amor por él, en privado. Usul lo separa del mito del dios que él y su madre crean a su alrededor. Lo trae de regreso a la Tierra. O, en este caso, volver a Dune. Aún así, si Paul no llega a ser Usul en La segunda parteDune-heads desde hace mucho tiempo vivirá ..
Duna: segunda parte llega a los cines el 3 de noviembre.
La publicación Dune 2 acaba de insinuar que está abandonando una parte clave del personaje de Paul Atreides de los libros apareció primero en Play Guias.











Deja un comentario